El zorro y el tigre

Un tigre hambriento andaba por el monte y se topa con un zorro. Sin mucho esfuerzo el tigre pone sus garras sobre este dispuesto hacer de él su comida del día, cuando de pronto oye una voz desesperada que le dice: “No puedes comerme! No puedes comerme! Soy el enviado de Dios para ser el líder de los animales. Si me comes, estarías violando la voluntad del cielo, y serás castigado.” El tigre afloja un poco las garras, aún con dudas de dejar partir a su presa, mientras el zorro proseguía ansioso, “Si no me crees, vamos a dar una vuelta por la selva y verás cómo todos los animales me respetan.”

El tigre reflexiona y decide ver por si mismo, y así evitar afrontar la voluntad del cielo. Acompaña al zorro a un paseo por la selva; al ver llegar al tigre los animales empiezan a huir despavoridos en estampida. El tigre, sin saber que su presencia era la que causaba el pavor en los animales, creyó entonces en las palabras del zorro, quien decía ufanándose: “¿Ahora me crees? A mi los animales me respetan!”

 

–Esta es una fábula popular china recogida en “Intrigas de los Reinos Combatientes” 《战国策》, un texto de historia escrito hace más de dos mil años por varios autores de la época. La fábula es acerca de cómo los débiles pueden usar con astucia el poder de los otros para el beneficio propio. El débil sigue siendo débil, pero esta estrategia le permite ganar tiempo para sobrevivir, mientras su debilidad no sea descubierta.

虎求百獸而食之,得狐。狐曰:子無敢食我也。天帝使我長百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我後,觀百獸之見我而敢不走乎?虎以為然,故遂與之行。獸見之皆走。虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s